“Улитка и кит” или “Глупая лошадь”?

Уважаемые родители многоязычных детей! Из этого обзора книг, которые особенно подходят билингвам, можно узнать:

  • о книжке-картинке звездного дуэта авторов, в которых влюблены дети и родители по всему миру
  • о книге, которая поможет современным детям понять смыслы множества русских пословиц и поговорок
  • о книге стихотворений с настоящим английским юмором, но написанной замечательным русскоязычным поэтом

Джулия Дональдсон, Аксель Шеффлер, “Улитка и кит”. Издательство “Машины творения”.

Дональдсон и Шеффлер стали современными классиками в мире детской литературы. В следующем году книге “Улитка и кит” исполняется 20 лет. Она переведена с английского на десятки языков мира. И даже если вы читаете эту книгу своим билингвам на языке оригинала, обратите внимание также на блестящий перевод на русский язык Марины Бородицкой. Имя Марины Яковлевны на обложке, и как автора, и как переводчика, это гарантия прекрасного образного, ритмичного, богатого и веселого русского языка.

Для читателей 2-10 лет.

Почему книга подходит для чтения билингвам:

Как любые книжки-картинки, “Улитка и кит” проживет в вашей домашней библиотеке долго, ведь сначала родители читают ее вслух детям, а потом дети читают ее как первую книгу для самостоятельного чтения. И даже в 10 лет книга даст начало разговору о том, может ли кто-то очень маленький спасти кого-то очень большого.

Иллюстрации Шеффлера идеальны для рассматривания и обсуждения. Многие страницы книги напоминают виммельбух, а значит по ним можно сочинять отдельные от главного сюжета истории. А это прекрасный способ развития речи с билингвами. Например, иллюстрация со спасением кита — это множество маленьких сюжетов, в которых герои копают, наливают, показывают, высыпают, поливают, смотрят, кричат, прыгают и так далее.

Если книги дуэта Дональдсон и Шеффлер увлекут вашего билингва, есть возможность собрать целую коллекцию. Интересно, что из книги в книгу авторы “передают привет” героям других историй. Например, в “Улитке и ките” на одной из страниц можно увидеть рисунок Груффало, а в “Дочурке Груффало” можно найти Человеткина — главного героя из другой книжки. Дети обожают находить такие секретики, что в свою очередь стимулирует интерес к чтению.

Артур Гиваргизов, Алиса Юфа, “Тетрадь Вики Т.” Издательство “Мелик-Пашаев”, 2018.

Сборник рассказов о девочке Вике и ее близких, где каждая история — это зарисовка из современной жизни на тему той или иной народной пословицы или поговорки. Ведь Вика и её бабушка Варвара коллекционируют русские пословицы и поговорки.

Для читателей от 6 лет.

Почему книга подходит для чтения билингвам:

Нередко родители признаются, что русских пословиц и поговорок в жизни их детей совсем мало или их нет вовсе. Однако билингвам важно не только понимать смысл фразеологизмов, но и использовать их в речи. Пословицы делают речь образной и яркой, их много в классической и современной литературе, в СМИ, в детских подкастах, поэтому хорошо бы знать хотя бы самые популярные. Фразеологизмы помогают заглянуть в глубь русской истории и культуры, в них спрятан наш культурный код. Лучше всего изучать пословицы через игры и чтение художественных книг.

Пословица — это загадка, в которой все слова по отдельности могут быть знакомы, но смысл пословицы так и останется непонятным. Рассказы из “Тетради Вики Т.” раскрывают смысл пословиц через понятные, забавные и запоминающиеся современным детям истории.
Важно не спешить взять в руки книги Артура Гиваргизова. Переносные смыслы, ирония и понимание сюжетов, которыми так знаменит Артур Александрович, доступны билингвам с достаточно хорошим устным русским языком и хотя бы начальными представлением о реалиях жизни в России. И вот тогда удовольствие от чтения вы гарантированно получите, особенно, если будете читать эти книги вслух всей семьей!

Вадим Левин, “Глупая лошадь”.

В любом издании и с любыми иллюстрациями эта книга “самых новых старинных баллад” замечательна, гениальна и полна смеха!

Подходит для читателей 3-12 лет.

Почему книга подходит для чтения билингвам:

Вадим Левин — не только классик детской литературы. Он специалист в области чтения с билингвами. Так, Вадим Александрович составил хрестоматии в серии “Дар слова” издательства “Златоуст”, которые отлично подходят именно для чтения многоязычным детям.
Очень смешные, с неожиданными поворотами, стилизованные под английские баллады стихотворения в книге “Глупая лошадь” обожают слушать дети и читать родители. Если хочется пробудить у детей любовь к поэзии, лучше книги не найти.

Слова и выражения, которые не каждый день мы используем в жизни, но которые делают русский язык билингвов по-настоящему развитым, наполненным и красивым, рассыпаны по стихотворениям книжки. Строчки стихотворений легко запоминаются и потом появляются в речи детей в самых подходящих моментах, не удивляйтесь!

Все книги доступны на сайтах издательств и в электронных магазинах в момент публикации статьи.

Читайте с удовольствием!

Анастасия Филине, учитель русского языка и литературы для детей-билингвов школы Russificate Kids.

Наш магазин

Ответить

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать HTML- теги и атрибуты:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Share on

  • Оставайтесь на связи: