Архивы

Не перебивайте билингва!

Как часто нам хочется исправить ошибку ребенка тут же, не дожидаясь, что он закончит фразу. «Мама, мы летом пойдём в отпуск на …» «В библиотека не было …» И мы тут же стремимся исправить, а еще чаще — полностью объяснить правило. Сдержитесь! Пусть билингв договорит, закончит фразу или мысль. Да, он допустил ошибку, но он […]

Язык-посредник на уроках русского как иностранного

Родители детей, которые изучают русский язык как иностранный, нередко ищут учителя, который бы владел родным языком ребенка. А как же без этого? Дело в том, что современные программы основаны на коммуникативном подходе к обучению. Если вы обратите внимание на современные учебники по иностранным языкам, вы увидите, что там ни слова на другом языке. «Погружение в […]

Билингвы и имена собственные

Все родители билингвов сталкиваются с необходимостью пояснять своим двуязычным детям различия в произнесении имен собственных в разных языках. К счастью, иногда отличается лишь произношение, но иногда слово в русском сильно изменено: например, Roma — Рим. Иногда русский вариант слова может звучать неграмотным носителям других языков. Приведем пример. В русском языке столица Бразилии  — город Бразилия. […]

Видео и аудио на онлайн-занятиях

Какими должны быть требования к онлайн-уроку в отношении видео и аудио? И должны ли существовать эти требования? Важно ли, как выглядит учитель, хорошо ли его видно? Следует ли родителю следить, что ребенок работает с включенной камерой, что его было хорошо видно и слышно? Можно ли подключиться к уроку с телефона? Давайте разбираться. 1. С нашей точки […]

Билингвы с особыми образовательными потребностями

Сейчас почти все отходят от терминов «инвалидность», «ограниченные возможности», «отклонения», говоря о тех учениках, которые изучают языки, но при этом по разным причинам имеют особые образовательные потребности. Это может быть дислексия, дисграфия, а может быть и серьезное нарушение зрения или слуха. Итак, стоит ли отказываться от билингвизма, если у вашего ребенка есть особые образовательные потребности? […]

Упущенное время в билингвизме

Многие родители обращаются в русские школы с просьбой принять их ребенка, при этом сообщая, что ребенок не говорит и не понимает по-русски. К сожалению, многие мамы и папы сталкиваются в таких случаях с критикой со стороны педагога или даже дирекции школы: их упрекают, что они упустили время. Конечно, для естественного билингвизма нужно очень много сил […]

Билингв и русская литература

Для поддержания билингвизма крайне важно читать непереводную литературу. Переводные издания тоже полезны, но не следуюет ограничиваться только ими. Чтение на русском необходимо для расширение лексического запаса, и орфография, и развитие чувства юмора на русском, и понимание менталитета, и развитие языковой догадки. Но как быть, если сюжеты непонятны и/или неблизки ребенку, живущему вне языковой среды? Во-первых, […]

Зачем моему ребенку изучать русский язык?

Скорее всего такой вопрос хотя бы однажды вы задавали сами себе или же слышали от окружающих. Когда мама или папа носители английского языка, столь популярного для изучения во многих не англоязычных странах, то вопросов не возникает: как повезло ребенку, он будет знать английский как родной. А что же с русским? Сложный язык, на котором говорит […]

Тайм менеджмент билингва

Если родители монолингва часто жалуются, что у их ребенка перегружено расписание, то что же говорить о билингвах, у которых всё на двух языках? На самом деле всё гораздо проще. Конечно, невозможно осваивать все предметы, секции на двух языках, соблюдая 100% баланс. Желательно, чтобы лексический запас постоянно балансировался. Так, если вы чувствуете, что лексика по физике […]

Естественный билингвизм и изучение других иностранных языков

Когда ребенок-билингв, который с рождения осваивает два языка на уровне родных, начинает изучать еще один язык как иностранный (в школе, на дополнительных занятиях), нужно обязательно иметь в виду некоторые аспекты. Во-первых, несмотря на коммуникативный подход и CLIL (изучение других предметов на изучаемом иностранном языке), методики преподавания языка как иностранного и родного различаются, поэтому и ребенок […]

Share on

  • Оставайтесь на связи: