Сразу после новогодних каникул хочется поговорить об ошибках в спряжении глаголов у билингвов.
Двуязычные люди могут сталкиваться с некоторыми трудностями в спряжении глаголов, особенно если их два языка имеют существенные различия в правилах глагольного спряжения. Вот некоторые из распространенных трудностей:
- Смешивание правил спряжения: Двуязычные иногда могут случайно смешивать правила спряжения из разных языков. Например, они могут использовать форму прошедшего времени из одного языка с формой настоящего времени из другого.
- Неправильное употребление аспектов времени: Некоторые языки имеют более сложные системы аспектов времени (например, совершенный, несовершенный вид), и двуязычные могут испытывать трудности в правильном выборе аспекта для выражения действия. Иногда это может быть просто стилистической ошибкой.
Для преодоления этих трудностей рекомендуется активное использование обоих языков в повседневной жизни, чтение и письмо на обоих языках, а также общение с носителями языка для коррекции ошибок и улучшения навыков. Мы рекомендуем как можно больше читать, слушать. Старайтесь приучать ребенка слушать и понимать не только простые тексты с диалогичной речью, но и вслушиваться в длинные описания, чувствовать и понимать эпитеты — это позволит ребенку развить богатый словарный запас и языковую догадку.
Желаем вам удачи!