Категория курса: Русский язык и литература
Возраст: 12-18 лет
Цель курса:
Развить у подростков-билингвов навык общения на «живом» разговорном варианте русского языка посредством практики перевода, то есть тренировки построения диалогизированного текста в процессе перевода и общения с преподавателем и/или товарищами во время совместной работы.
На первом занятии перед практикой учащиеся учатся работать с программой Aegisub.
Просмотр отрывков на английском или испанском языке с субтитрами. Обсуждение вынесенных в список вокабуляра сложных слов, перевод которых может вызвать трудности.
Повторный просмотр и перевод отрывка (1-2 минуты) совместно с преподавателем, в случае групповых занятий – с включением элементов brainstorming, то есть группового обсуждения вариантов перевода.
Повторный просмотр отрывка и обсуждение вокабуляра.
Самостоятельный перевод отрывка (1-2 минуты).
Обсуждение индивидуального перевода с преподавателем. В случае групповых занятий – создание «общего» перевода группы на основе комбинации предложенных вариантов.
Самостоятельный перевод следующего отрывка по тому же алгоритму.
Требования:
- Ноутбук со стабильным выходом в интернет (IOS, Windows)
- Скачанная и установленная программа Aegisub
- Cписок слов, которые могут вызвать сложности при переводе.